De nem veszem el az egész birodalmat az ő kezétől, hanem akarom, hogy fejedelem legyen életének minden idejében, Dávidért az én szolgámért, a kit választottam; mivelhogy megőrizte az én parancsolatimat és rendeléseimet;
34 En eigi vil ég taka af honum allt ríkið, heldur vil ég láta hann vera þjóðhöfðingja alla ævi, sakir Davíðs þjóns míns, er ég útvaldi, en hann hélt ákvæði mín og lög.
24 És monda Dávid király Ornánnak: Nem úgy, hanem igaz áron akarom megvenni tőled; mert a mi a tied, nem veszem el [tőled] az Úrnak és nem akarok égőáldozattal áldozni néki a máséból.
24 En Davíð konungur sagði við Ornan: "Eigi svo, en kaupa vil ég það fullu verði, því að eigi vil ég taka það sem þitt er Drottni til handa og færa brennifórn, er ég hefi kauplaust þegið."
13 Én leszek néki atyja, ő pedig fiam lészen, és az én irgalmasságomat ő tőle el nem veszem, mint a hogy a te előtted valótól elvettem;
13 Ég vil vera honum faðir og hann skal vera mér sonur, og miskunn mína mun ég ekki frá honum taka, eins og ég tók hana frá fyrirrennara þínum,
Ezt nem veszem be még egyszer.
Ég læt ekki blekkjast af ūví aftur.
Hacsak annyira is vonzó, mint egy postaláda hülye lennék, ha nem dúlom fel az életem és nem veszem el!
Ef hún lítur út eins vel og pķstkassi... er ég ķđur ef ég breyti ekki lífi mínu og giftist henni.
Én nem veszem be a baromságodat, olajbogyó.
Ég hlusta ekki á kjaftæđiđ í ūér, hermađur.
Soha többé nem veszem természetesnek a mozgást.
Ég skal aldrei framar taka hreyfigetu sem sjálfsagđan hlut.
Nem veszem fel, de tényleg ki kell mennem.
Ég skal ekki svara í símann en ég verđ ađ skjķtast út.
Ha nem felelek, nem veszem fel, vagy csüggedten szólok bele, felhúzza a nyúlcipőt.
Ef ég svara ekki eða hljóma eins og eitthvað sé að lætur hún sig hverfa.
monda Dávid király Ornánnak: Nem úgy, hanem igaz áron akarom megvenni tõled; mert a mi a tied, nem veszem el [tõled] az Úrnak és nem akarok égõáldozattal áldozni néki a máséból.
En Davíð konungur sagði við Ornan: "Eigi svo, en kaupa vil ég það fullu verði, því að eigi vil ég taka það sem þitt er Drottni til handa og færa brennifórn, er ég hefi kauplaust þegið."
Ímé, elvonul mellettem, de nem látom, átmegy elõttem, de nem veszem észre.
sjá, hann gengur fram hjá mér, en ég sé hann ekki, hann strýkst fram hjá, en ég verð hans ekki var.
Ámde kelet felé megyek és nincsen õ, nyugot felé és nem veszem õt észre.
En fari ég í austur, þá er hann þar ekki, og í vestur, þar verð ég hans eigi var.
gsokasodnak fájdalmaik, a kik más [isten után] sietnek; nem áldozom meg véres italáldozatjokat és nem veszem nevöket ajkaimra.
Miklar eru þjáningar þeirra, er kjörið hafa sér annan guð. Ég vil eigi dreypa þeirra blóðugu dreypifórnum og eigi taka nöfn þeirra mér á varir.
0.54296803474426s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?